PALABRAS ESPAÑOL MAZAHUA
viernes, 17 de octubre de 2014
miércoles, 15 de octubre de 2014
TRADICIONES Y COSTUMBRES
Usos y Costumbres del Pueblo Mazahua
Usos y Costumbres del Pueblo Mazahua
El
pueblo mazahua ha conservado sus expresiones culturales mediante la
lengua, la tradición oral, la música, la danza y las artesanías; su
forma de vestir, su visión del mundo y sus prácticas rituales y
religiosas, las cuales han sido transmitidas de una generación a otra, y
más recientemente en su Centro Ceremonial. La lengua materna constituye
el principal vínculo de comunicación e identidad dentro de la familia y
la comunidad. Sin embargo, cada vez son más frecuentes los casos de
niños que ya no aprenden o que ya no hablan su lengua materna.
En
la organización social tradicional de las comunidades mazahuas,
destacan las figuras vinculadas a sus prácticas religiosas, como los
mayordomos, fiscales y mayordomitos, que son elegidos de acuerdo a sus
costumbres y con la periodicidad que marca el cargo. Sus funciones, por
lo general se refieren a la organización de sus ritos y festividades.
Otra
característica importante la constituye la faena que es una forma de
organización social para realizar trabajos de beneficio comunitario.
La
unidad social entre ellos, los mazahuas la constituye la familia, que
puede ser nuclear o extensa. Entre ellos un compromiso de matrimonio
requiere de por lo menos tres visitas previas a la casa de la novia, por
parte de la familia del novio.
|
Los
mazahuas han conservado la tradición de no sepultar a sus muertos al
azar; por el contrario, cada familia tiene su propio espacio. Los
esposos son enterrados lo más cerca posible uno del otro; los hijos,
alrededor de sus padres, y los nietos, en torno de aquellos, en
sucesiones generacionales
Al
llegar el Día de Muertos, consideran indispensable visitar a sus
familiares que están en el panteón para evitar la cólera de éstos y ser
perjudicados. También representa un acto comunitario, pues se sienten
comprometidos con los vivos, ya que de no visitar a sus difuntos,
sufrirán el descontento y discriminación de los otros mazahuas por
haberse olvidado de sus muertos
Por
sus costumbres ancestrales, continúan respetando sobre todo a los
abuelos. Fueron ellos, en vida, los que detentaron la mayor autoridad y
aconsejaron en su actuar a la familia. El abuelo y la abuela son
adornados con la misma categoría y en similitud de cruces y flores; en
caso de que la esposa haya sido madre política, su tumba presentará
menos arreglos. Las flores y veladoras significan que los familiares
difuntos son bienvenidos. Además, se adornan con rosarios confeccionados
con flores de muy diversos colores; el número de rosarios también es un
indicador del lugar que el difunto ocupó en la familia. Asimismo, la
repartición del tipo de flor depende de la jerarquía del difunto; por
ejemplo, las gladiolas moradas son colocadas en las tumbas de los
abuelos, ya que éstas son las más caras
Posteriormente,
beben y comen con ellos, y platican entre sí con la finalidad de que el
difunto se entere de los últimos acontecimientos del poblado. Cuando
los parientes se encuentran sepultados en distintos puntos del panteón,
van recorriendo tumba por tumba a fin de que todos los difuntos sean
visitados por igual. Después de visitar a sus muertos, los mazahuas
conviven en las afueras del panteón con familiares y amigos. Comen
principalmente barbacoa y frutas, mientras que niños y jóvenes se
divierten en los juegos mecánicos y en la lotería
LENGUA ESPAÑOL MAZAHUA
LENGUA
MAZAHUA (EN ESPAÑOL MAZAHUA)
|
||
N.O
|
PALABRA EN MAZAHUA
|
SIGNIFICADO
|
1.
|
JIMII JAVI JIASEE
|
HOLA BUENOS DIAS COMO ESTAS
|
2.
|
NA JOTRRO LEE
|
ESTA BIEN HIJO
|
3.
|
FERI KJAA NI ENGUMU
|
QUE VAS HACER EN TU CASA
|
4.
|
RA MA TUNGOENRREJE
|
VOY A TRAER AGUA
|
5.
|
ME VI NI THAA
|
VOY A IR CON MI PAPA
|
6.
|
RA EGO NA CARRO
|
TU LLEVATE EL CARRO
|
7.
|
RA THURGO MI KJUU
|
VOY A ENCONTRAR MI HERMANA
|
8.
|
NA ZIII NA REIEE
|
TOMATE EL AGUA
|
9.
|
ARIMA MAMBO
|
BETE PARA DENTRO
|
10.
|
ENYOOMAJII
|
BUENAS TARDES
|
11.
|
YA SHOMUU
|
YA SE HIZO TARDE
|
12.
|
ARI MAA NA ESCUELA
|
YA ME VOY A LA ESCUELA
|
13.
|
YA ME JEEE
|
YA SE FUE LEJOS
|
14.
|
RA ME KIINGO NI TIO
|
VOY A VISITAR MI TIO
|
15.
|
RA MA KJINGOO MI
FAMILIA
|
VOY A VISITAR MI FAMILIA
|
16.
|
RA PEPGOO
|
VOY A TRABAJAR
|
17.
|
FENGA MAA
|
QUE PASO MAMA
|
18.
|
A NIEJUUA FOUSKUU
|
BEN AYUDAME
|
19.
|
RA ENKJOO FERI FOSKUU GO
|
BENGO QU TE VOY AYUDAR YO
|
20.
|
MA CHAGUEE FINYOO
|
VETE A CORTAR HIERVA
|
Suscribirse a:
Entradas (Atom)